Différences

Les pistes cyclables sont systématiquement présentes, il y en a des deux côtés de la route, et les deux réunies sont aussi larges que la route elle-même… Cycle roads are systematically present, there are on the two sides of the road, and both uniting are as wide as the road itself…

Et elles sont utilisées ! Vu le nombre de vélos, les écoliers semblent bien être tous venus par ce moyen ! And they are used ! See the number of bikes, it seams that all schoolchildren went by this way !

La vie est plus chère ici qu’en France c’est vrai, mais cela dépend des produits. Il semble que les fruits et le maquillage (ils ont des marques finlandaises) soient moins chers. L’exercice du passage en caisse est amusant. L’année dernière en voyant les étudiants espagnols aux caisses de magasins, je me demandais si cela était difficile alors même qu’ils semblaient peu maîtriser la langue française. En fait nul besoin de comprendre ! Les phrases commerciales sont les mêmes partout. En Finlande on n’entre pas son code, mais on signe le ticket de caisse. J’ai quand même eu un instant de surprise à ce moment-là… Je ne trouve pas cela très sécuritaire. Mais ce que j’apprécie énormément, ce sont les doubles tapis de caisse. L’agent de caisse déplace une séparation, et envoie les produits de tel ou tel côté, si bien que l’on peut tranquillement récupérer ses produits après avoir payé, sans être stressée par le fait qu’un autre client attende. D’une manière générale les gens semblent ne pas connaître le stress ici. Cela fait du bien !

Life is more expensive here than in France it is true, but it depends of the products. It seems that fruts and make up (they have finnish label) are less expensive. The exercice of passage to the cash desk is funny. Last year, seing spanish students in store cash desks, I was thinking if it was difficult even though they seemed to master not much french language. In fact no need to understand ! Commercial sentences are same everywhere. In Finland we do not have to enter the code, but we sign the receipt. I really had an instant of surprise at this moment… I do not find it very safety. But what I appreciate a lot, this is the double conveyor belt. The cash desk agent moves a separation, and sends the products in such or such side, so it is easy to recover your products after having paid, without be in stress due by the fact that another customer waits. In general people do not seem to know stress here. It makes me well !

Les finlandais parlent très bien anglais. N’importe où que l’on aille, la personne nous répondra dans un anglais maîtrisé. Je pensais que le phénomène serait plus présent à Helsinki qu’à Joensuu, mais malgré une histoire de l’immigration assez récente, à Joensuu aussi nous sommes épatés par leur capacités dans cette langue. Certains parlent très bien, d’autres gardent un accent, tous sont compréhensibles ! C’est une grande aide pour nous, mais il me semble important de glisser quelques mots (pour l’instant bonjour et merci…) en finnois, cette langue parlée par 5 millions de personnes, comme un merci à ce pays qui nous accueille.

Finnish speak english very well. Wherever we go, the person will answer us in a controlled English. I thought that this phenomenon would be more present in Helsinki than in Joensuu, but in spite of a quite recent history of immigration, in Joensuu we are also impressed by their capacities in this language. Some people speak very well, others keep an accent, all are understandable ! It is a big help for us, but it seems to me important to slip some words (for the moment good morning and thank you) in Finnish, this language spoke by 5 million persons, as one thanks to this country which welcome us.

Il m’a suffit de sortir dans la rue pour constater que la Finlande est bien en avance sur certains points : tous les feux tricolores sont équipés de signaux sonores pour les aveugles (et les têtes en l’air comme moi aussi peut-être…) : C’est un point pour lequel la France semble avoir du mal a se mettre a jour. Là plupart des piétons finlandais s’arrêtent aux passages tout le temps que le bonhomme est rouge, qu’il y ait des voitures ou pas. On peut constater par cet exemple combien notre comportement est conditionné par celui des autres. Moi qui en France passe quand il n’y a pas de voitures et non pas quand le bonhomme est vert, là je n’osais plus faire ma française… Nous trouvons à la fois stupide d’attendre à un passage piéton alors qu’il n’y a aucune voiture à l’horizon, à droite comme à gauche ! Mais si on va plus loin, ce respect, présent dans le comportement des conducteurs, qui s’arrêtent bien avant que l’on arrive au passage piéton pour nous laisser passer, et celui des piétons est vraiment agréable. Finalement, la mutualité de celui-ci déstresse. Peut-être que si en France les mêmes comportements étaient observés, il y aurait moins d’abus de pouvoir et donc d’utilisation de contre-pouvoirs telles que les manifestations… « Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage »…

It is enough to go on the streets to note that Finland is in advance on certain points : all tricolour fires are equipped with sound signs for the blind persons (and for scatterbrain as me also perhaps) : this is a point for which France seems to have difficulty to make itself update. The most of Fins pedestrians stop at passages all the time that the fire is red, weither there are cars or not. Me who in France passes when there is no cars and not when the fire is green, there I did not dare to do my French any more… We find at the same time stupid to wait in a pedestrianized passage while there is no car on the skyline, from the right as from the left ! But if we go farther, this respect, present in drivers’ behaviour, who stop a long time before that we arrive at pedestrianized passage to let us pass, and in the pedestrians’ behaviour is really nice. Finally, the fact that this behaviour is mutual remove the stress. Perhaps if in France the same behaviours were noticed, there would be fewer abuses of power and therefore of use of forces of opposition such as demonstrations… « Patience and length of time make more than force nor only rage »…

Il est vrai qu’être blond ou blonde aux yeux bleus est beaucoup plus courant ici. Tous ne le sont pas, mais ce qui est exceptionnel et remarqué en France par exemple est courant ici. Peut-être qu’à l’instar des français qui aiment les blondes (contrairement à ce que Lio veut nous faire entendre), les finlandais aiment les brunes ? Les humains semblent toujours aimer ce qu’ils n’ont pas, et cela les pousse vers les autres… Il est également très courant ici de voir les finlandaises particulièrement mais les finlandais aussi un peu arborant des coiffures toutes plus fluos et originales les unes que les autres. Cheveux roses, rasés de côté, noirs d’un côté blonds de l’autre, frange bleue… Tout est original et ce qui est marginal est en même temps banal en Finlande, du moins à Joensuu. Peut-être vais-je revenir les cheveux violets ? On en revient au fait que tout est relatif vraiment…

It is true that to be fair-haired man or fair-haired woman with the blue eyes is more common here. All are not, but what it is special and pointed out in France for instance is common here. Perhaps that following the example of the French who love the fair-haired women (contrary to the fact that Lio wants to make us believe) Finnish love the dark-haired women ? The human seem always to like what they do not have, and it pushes them towards the others… It is also very common here to see the Finnish girls in particularly but Finnish guys also a bit displaying hairstyles all more fluos and original than others. Pink hair, shaven hair aside, black on the one side fair in other one, blue fringe… Everything is original and what is marginal is at once banal in Finland, at least in Joensuu. Perhaps I am going to come back with purple hair? We come back at the fact that everything is relating really…

Article précédent
Article suivant
Poster un commentaire

4 Commentaires

  1. Titln

     /  septembre 4, 2008

    bizarre la pratique de la signature du ticket de caisse… suffit de voler ta carte et de faire une fausse signature alors ?? …. je suis de ton avis ça semble pas sécuritaire… mais peut etre qu’il n’y a pas de voleurs là bas lol…
    et félicitations aux finlandais pour leur comportement sécuritaire cependant en ce qui concerne la circulation des piétons en ville…! mais cela dit n’aies pas honte d’être française !!! lol (sans te faire écrabouiller non plus lol).

  2. Vero

     /  septembre 6, 2008

    La signature du ticket de caisse est de loin beaucoup plus fréquente que le code tel qu’on peut le faire en France. J…
    La signature du ticket de caisse est de loin beaucoup plus fréquente que le code tel qu’on peut le faire en France. Je connais bien se système pour avoir voyagé aux Etats-Unis et travaillé 6 ans dans un magasin où l’on trouve plus d’étrangers que de français. C’est vrai que c’est pas très sécuritaire, mais qui t’empèche de signer le chèque de quelqu’un d’autre ? Le niveau sécuritaire est le même. Bref, je suis heureuse que tout se passe bien pour toi… J’attends la suite !!!!!

  3. Maman

     /  septembre 7, 2008

    Moi aussi j’attends la suite ! Intéressant, vraiment ! Et le regard positif sur le vécu au jour le jour ne peut que faire plaisir à une mère!Continue à savourer tous ces moments ! Et à nous en faire profiter !

  4. Titln

     /  septembre 13, 2008

    j’ai pas trop compris pourquoi du passage piétons t’es arrivée aux grèves !! lol.. mais bon, en tout cas je retiens ton idée pour es cheveux violets !! hihi

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :