Cours de finnois – Finnish course

J’ai hésité à copier cet article présent de mon autre blog ici, voulant garder un style d’écriture façon « roman », mais il est intéressant je crois que je vous fasse découvrir un peu de la langue finnoise… Voici donc quelques mots basiques !

I hesitated to copy this present article from my other blog here, wanting to keep a style of writing manner « novel « , but it is interesting I think that I make you discover a bit of Finnish language… So here are some basic words !

En finnois, il n’y a pas de genre féminin ou masculin (et par  conséquent de genre neutre non plus :-). Les verbes se conjuguent, pas comme en anglais où c’est plus simple, cependant ce n’est pas tout aussi compliqué qu’en français. Les articles tels que « à », « dans » sont collés au mot. Voici pour quelques considérations grammaticales, voici maintenant les mots très basiques à savoir en Finlande :

In Finnish, there is not female or masculine type (and as a result of neutral type either :-). Verbs are conjugated, not as in English where it is easier, however it is not as complicated as in French. Articles such as « by », « in  » are glued on the word. That’s off for those grammatical considerations, here is now the very basic words that must to be known in Finland :

Hei !
Moi ! (prononcer Moï /
pronounce Moï) !
Terve ! (rouler le r / rolling the r) !
–> tout ceci veut dire bonjour, salut / All of this means Hello

Kiitos : merci / Thank you

Minä olen Maud : je m’appelle Maud / I am Maud, my name is Maud

Minä olen ranskalainen : je suis français(e) / I am french

Kuka sinä olet ? : Comment t’appelles-tu ? / What’s your name ?

Hauska tutustua ! (u se prononce ou) : enchanté(e) ! / Nice to meet you

Tervetuloa : bienvenue / Welcome

Anteeksi : désolé(e), pardon / Sorry, Excuse me

Hyvää päivää : bonjour / good day, good afternoon

Hyvää yötä : bonne nuit / Good night

Hauskaa joulua : Joyeux Noël / Merry Christmas

Ole hyvä : de rien, je t’en prie / you’re welcome

.

Pour la prononciation : on fait toujours la diftongue entre les lettres telles que au, ou, il n’y a qu’en français visiblement que l’on associe les deux voyelles pour donner un son. Les r sont roulés. Les ¨sur le a signifient que c’est un a ouvert. Le y se prononce u. Le u se prononce ou. Le e se prononce é. Le j se prononce y (ye). Le ö se prononce e. Le h n’est pas une consonne muette, il se prononce. Il faut s’habituer à la prononciation c’est vrai, mais c’est plus simple qu’en français dans le sens où chaque lettre se prononce toujours de la même façon, alors qu’on français cela dépend du mot (exemple : dans le mot sorte, le o est plus ouvert que dans le mot photo…).

For pronunciation: difficult to translate it because I made a comparison with french letters, for me it seems to be difficult to make a comparison with english prononciation for some letters…

.
———————————————————————————————————————————–

Voulez-vous écouter ce que cela donne, en chanson ? Voici une des Club For Five (qui étaient au festival de chant choral Polyfollia 2006, en Normandie, faut-il le rappeler…), un groupe de chanteurs acapella finlandais. Sans chercher à traduire la chanson avec mon dictionnaire, je vous ais mis les quelques mots que je connais.

Do you want to listen to how it is, in song ? Here one of Club For Five (who were in the festival of choral singing Polyfollia 2006, in Normandy, is it necessary to remind it…), a group of finnish acapella singers. Without trying to translate the song with my dictionary, I put some words which I know.

.

Écouter / Listen « Ei se vaan ole niin » de Club For Five (<– cliquez ici / click here)

.

Jälkeen päin pois kävelet                                       kävelet : marche (je marche ; du verbe kävellä)
Mennyt maailma matkalaukussa                                                   matkalaukussa : dans ma valise
Ja kun jälkeen päin sua aattelen                                        (matka : voyage ; matkalauku : valise)
Enää varjona oot mun seurana                                                                    ja : et     ;    kun : qui

Kun valot syttyvät lähiöihin hiljalleen
Koitan unohtaa
Yksin jään, kun kiskot sua keinuttaa pimeyteen                                                          yksin : seul


refrain:

Luulin, että helposti tästä
Irti päästä voi ikävästä                                                                                voi : peut (elle/il peut)
Että silmistä pois
On pois sydämestä                                                                                             on : suis (je suis)
Ei se vaan ole niin                                   vaan : cet      ;    vaan : mais  ;   ole : est    ;   niin : ainsi

Yksitellen ohitan
Tyhjät laiturit, ostospalatsit
Ne taakse jää, mutta en voi                                                     mutta en voi : mais je ne peux pas
Meitä pyyhkäistä noin vain mielestä

Kun valot syttyvät lähiöihin hiljalleen
Koitan unohtaa
Yksin jään, kun kiskot mua keinuttaa pimeyteen


refrain
(2x)

Niin

Article précédent
Article suivant
Poster un commentaire

3 Commentaires

  1. Elodie

     /  novembre 23, 2008

    Il est super le refrain 😉 je lis régulièrement ton blog il est super ça donne envie!! bibizz

  2. Elodie

     /  novembre 23, 2008

    Tiens au fait est ce que les Club for five, Rajaton, Philomena et autres groupes finlandais que nous connaissons pour avoir participé au festival Polyfollia sont populaires en Finlande?

  3. Hey, ça fait plaisir de savoir que tu lis mon blog !! Philomela n’est pas connu, mais Rajaton est un groupe populaire, particulièrement auprès des middle-age (je sais pas comment traduire ça) selon ma coloc. Club for Five est connu aussi, avec un plus petit public. Toutes ces infos viennent de ce que j’ai entendu, car je ne regarde pas la télé et évidemment ne lis pas les journaux en finnois (bientôt, bientôt ^^)…

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :