Colocataires patientes – Patient flatmates

Ma spécialité en cuisine ici aura été de cramer des casseroles ! Ça m’arrivait aussi avant, mais je pense moins souvent quand même… Des petits accidents comme le lait qui déborde (c’est vexant quand ça arrive alors que je suis juste à côté…), mais aussi des gros cramages difficilement rattrapables ! Je n’ai pas envie de rester dans la cuisine devant ma casserole à attendre que ça cuise, alors je retourne dans ma chambre, avec la porte ouverte pour entendre les bruits suspects, mais apparemment ça ne suffit pas toujours… Quand j’ai faim je n’oublie pas, quand je prépare quelque chose parce que c’est l’heure de manger et non parce que j’ai vraiment faim, attention danger ! Bref, dernièrement j’ai brûlé une casserole et m’empressant de l’enlever de la plaque chauffante, j’ai posé celle-ci à côté sous les « Noooo, stoop… » en vain de Tiina. Le truc rouge était en plastique, pas en ce que c’est censé imiter (je suis en manque de mots pour expliquer tout ça :-S ^^). Sachant que ce truc rouge était à Nausica et servait à cacher la marque de brûlure que j’avais déjà faite quelques temps plus tôt sur le plan de travail en bois. Oui, j’ai vraiment des casseroles chaudes. Voilà, donc à défaut d’un cerveau pour moi on a désormais des dessous de plats – une alarme incendie – et une minuterie et maintenant vous savez que j’ai des coloc sympas pour ne pas en faire grand cas (mais qu’elles en revanche elles n’ont pas de chance !) !

My speciality in cooking here would have been to burn pans ! This also arrived to me, but I think less often really… Small accidents as the milk overflowing (that is vexing when this arrives while I am just near), but also big burnings that will be hardly corrected ! I do not want to stay in the kitchen in front of my pan waiting that this cooks, then I go back to my bedroom, with the door open to hear suspicious noises, but obviously this does not succeed always… When I am hungry I do not forget, when I prepare something because it is time to eat and not because I am really hungry, attention danger ! Lately I burned a pan and hurrying me of puting it far from heating, I put on the side under the  » Noooo, stoop  » for nothing from Tiina. The red thing was in plastic, not in what that it is supposed to imitate (I am in lack of words to explain all this :-S ^^). Knowing that this red thing belonged to Nausica and served for hiding the mark of burn I had already made a while earlier on wooden table. Yes, I have really hot pans. So we have now instead of a brain for me dishes undersides – a fire alarm – and a timer and now you know that I have sympathic flatmates to do not mind too much it (but that they on the other hand do not have chance !) !

Première étape. First step.

Le plan de travail, qui a été changé depuis par les bons soins de Joensuun Elli. Deuxième étape. The wood were changed since then, by good cares of Joensuun Elli. Second step.

Dernière étape. Question de niveau difficile : où avais-je posé la casserole. Last step. Difficult level question : where did I put the pan.

Coucou Nausica ! Peekaboo Nausica !

Poster un commentaire

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :