Ai no matadoru – NewS

De gauche à droite et de haut en bas, ニューズ (NewS) c’est parti pour les présentations : Tegoshi Yuya, Masuda Takahisa, Koyama Keiichiro, Nishikido Ryo, Tomohisa Yamashita et Kato Shigeaki.

NewS est un boys-band japonais dont le succès grandissant dépasse maintenant les limites nippones. Il est vrai que pour écouter leurs chansons il ne faut pas ne jurer que par le rock par exemple, car la musique japonaise est assez différente (et a donc un nom particulier, la J-Pop) de ce qu’on peut entendre ailleurs. J’ai conscience que ce groupe n’a pas une qualité musicale et parolière exceptionnelle, mais leurs musiques sont plus pour la fête et la danse ! Moi qui aime danser, c’est parfait, et un peu d’eau de rose de temps en temps… Allez on pardonne, c’est bien parce que vous êtes tout mignons et tout souriants. Voici une chanson qui me fait automatiquement lever de ma chaise et danser, et qui est un mélange entre pop japonaise et musique latino, une autre culture que j’aime beaucoup… J’ai été assez surprise en lisant la traduction, d’autant que le parolier en est Tegoshi Yûya, le membre à l’air le plus innocent du groupe, dire que je chantais ça à tue-tête sans savoir ce que je disais ! :-p J’ai fait la traduction en français à partir de la traduction en anglais, je ne garanti donc pas qu’elle soit fidèle à la chanson, d’autant plus que dans ma recherche de traductions je trouve parfois des versions très différentes, mais du moins ça donne l’idée générale. C’est parti les amis pour « L’amour d’un matador ».

N’oublions pas que si elles sont en romaji (= alphabet latin) plus bas, les paroles originales sont en kanji et kana (et romaji pour l’anglais). J’ai mis aussi les paroles en romaji et la traduction :
赤く揺れる 地下のフロアに
重なり奪うよな腰つきで
誰でも良かった ワケじゃない
オレを見て 何を感じた?
Akaku yureru chika no furoa ni                         Rouge tremblant sur le sol du vestibule
Kasanari ubau yo na koshitsuki de                                  Tu me saisis par la façon dont
tes hanches bougent
Dare demoyokatta wake ja nai                                              Comme personne d’autre
Ore wo mite nani wo kanjita ?                          Quand tu me regardes, que ressens-tu ?

Don’t worry, don’t worry そんな奴じゃない
I’m lonely, I’m lonely 放さない
Don’t worry, don’t worry sonna yatsu ja nai             Ne t’inquiète pas, ne t’inquiète pas,
je ne suis pas ce genre de type
I’m lonely, I’m lonely hanasanai                      Je suis seul, je suis seul, ne me laisse pas
今夜だけは 愛のマタドール
おいでよ 引き寄せて
抱き合うのに 恋なんていらない
今はキミだけ抱きしめたい

Konya dake wa ai no matadooru Juste pour cette nuit,
je suis le matador de l’amour
Oide yo hikiyosete Viens à moi, laisse-toi attirer
Dakiau no ni koi nante iranai Même si on s’étreint, pas besoin de romance
Ima wa kimi dake dakishimetai Là tout de suite je veux juste te serrer
dans mes bras

リズムに合わせ 揺れる黒髪
かき分け奪う熱いキッスも
誰か抱くたび 忘れるのさ
アイツなんてもう求めてない

Rizumu ni awase yureru kurogami           Tes cheveux noirs se balancent avec le rythme
Kakiwake ubau atsui kissu mo          Je les séparerais comme je saisis un brûlant baiser
Dareka daku tabi wasureru no sa            Je l’oublie chaque fois que j’étreins quelqu’un
Aitsu nante mou motometenai                                   Je ne veux plus de cette autre fille

You take me, just let me 楽しめばいい
Don’t leave me, don’t leave me 欲しいだろ

You take me, just let me tanoshimeba ii                    Tu me prends, tu me laisses juste,
juste s’amuser
Don’t leave me, don’t leave me, hoshii daro           Ne me quitte pas, ne me quitte pas,
tu le veux n’est-ce pas ?

今夜だけは 愛のマタドール
踊るよ 服を捨てて
抱き合うのに 嘘なんていらない
今はキミだけ抱きしめたい

Konya dake wa ai no matadooru                                                  Juste pour cette nuit,
je suis le matador de l’amour
Odoru yo fuku wo sutete                                           Dansons, enlevons nos vêtements
Dakiau no ni uso nante iranai                  Même si on s’étreint, pas besoin de mensonge
Ima wa kimi dake dakishimetai     Là tout de suite je veux juste te serrer dans mes bras

You take me, just let me 楽しめばいい
Don’t leave me, don’t leave me 嫌いじゃないだろ

You take me, just let me tanoshimeba ii                    Tu me prends, tu me laisses juste,
juste s’amuser
Don’t leave me, don’t leave me, kirai ja nai daro    Ne me quitte pas, ne me quitte pas,
tu ne me déteste pas, n’est-ce pas ?

今夜だけは 愛のマタドール
おいでよ 引き寄せて
抱き合うのに 恋なんていらない
この痛みを癒して

Konya dake wa ai no matadooru         L’amour d’un matador est seulement pour ce soir
Oide yo hikiyosete                                                                 Viens ici, viens plus près
Dakiau no ni koi nante iranai                     Même si on s’étreint, pas besoin de romance
Kono itami iyashite                                                                           Guéri ma douleur

今夜だけは 愛のマタドール
踊るよ 服を捨てて
抱き合うのに 嘘なんていらない
今はキミだけ抱きしめたい

Konya dake wa ai no matadooru         L’amour d’un matador est seulement pour ce soir
Odoru yo fuku wo sutete                                        Dansons  et enlevons nos vêtements
Dakiau no ni uso nante iranai                  Même si on s’étreint, pas besoin de mensonge
Ima wa kimi dake dakishimetai                           Là tout de suite je veux juste te serrer
dans mes bras

.

Poster un commentaire

1 commentaire

  1. Ouh ! Il fait chaud, ne ? Vais prendre une douche froide…

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s