La Bohème – Charles Aznavour

When I arrived in Erasmus in Finland, I was exciting to make the others discovering some french music I like. But if those songs are listened without understanding the meaning, it is still beautiful but there is some kind of lack ! So I did some translations of my favourite songs, and here is the most famous song of an important old french singer, Charles Aznavour, born in Armenia. I put my own translation here because I took time to do it, but still my english is far from perfection, so you will surely find a better one on the video *and laught at mine heeem :-D* ! Let you discovering !

Je vous parle d’un temps                                   I speak about a time
Que les moins de vingt ans                                Which those less than 20 years old
Ne peuvent pas connaître                                 Can not know
Montmartre en ce temps-là                              Montmartre (
place in Paris) at that time
Accrochait ses lilas                                            Hung up its lilacs
Jusque sous nos fenêtres                                   Until right under our windows
Et si l’humble garni                                           And if the humble furnished room
Qui nous servait de nid                                      Which serve as our nest
Ne payait pas de mine                                      Did not look like much

C’est là qu’on s’est connu                                  It is here we knew each other
Moi qui criait famine                                         Me who cried out famine
Et toi qui posais nue                                         And you who posed nude

La bohème, la bohème                                     Bohemia, bohemia
Ça voulait dire on est heureux                           It meant we are happy
La bohème, la bohème                                     Bohemia, bohemia
Nous ne mangions qu’un jour sur deux              We ate only one day on two

Dans les cafés voisins                                        In the neighbour cafés
Nous étions quelques-uns                                 We were some
Qui attendions la gloire                                     Who waited for glory
Et bien que miséreux                                        And even down-and-out
Avec le ventre creux                                          With the hollow stomach
Nous ne cessions d’y croire                                We never cessed to believe in it
Et quand quelques bistros                                  And when some bars
Contre un bon repas chaud                                For a good hot meal
Nous prenait une toile                                        Took us a canvas
Nous récitions des vers                                      We recited verses
Groupés autour du poêle                                   Grouped around the stove
En oubliant l’hiver                                              Forgetting the winter

La bohème, la bohème                                       Bohemia, bohemia
Ça voulait dire tu es jolie                                    It meant you are pretty
La bohème, la bohème                                       Bohemia, bohemia
Et nous avions tous du génie                               And we all had genius

Souvent il m’arrivait                                            Often it happened to me
Devant mon chevalet                                          In front my easel
De passer des nuits blanches                             To spend white nights
Retouchant le dessin                                          Touching up the drawing
De la ligne d’un sein                                           Of a breast’s line
Du galbe d’une hanche                                       Of the curve of a hip
Et ce n’est qu’au matin                                       And it was only on the morning
Qu’on s’asseyait enfin                                         That we sat finally
Devant un café-crème                                         In front of a cream-coffee
Epuisés mais ravis                                               Exhausted but delighted
Fallait-il que l’on s’aime                                     It shows how much we loved each others
Et qu’on aime la vie                                            And that we loved life

La bohème, la bohème                                       Bohemia, bohemia
Ça voulait dire on a vingt ans                              It meant we are 20 years old
La bohème, la bohème                                       Bohemia, bohemia
Et nous vivions de l’air du temps                         And we lived with the time’s air

Quand au hasard des jours                                 When at random of the days
Je m’en vais faire un tour                                     I go for a walk
A mon ancienne adresse                                     To my former address
Je ne reconnais plus                                            I do not recognize
Ni les murs, ni les rues                                        Nor the walls, neither the streets
Qui ont vu ma jeunesse                                       Which saw my youth
En haut d’un escalier                                           At the top of a stair
Je cherche l’atelier                                              I look for the studio
Dont plus rien ne subsiste                                    Of which nothing more remains
Dans son nouveau décor                                     In its new decoration
Montmartre semble triste                                    Montmartre seems sad
Et les lilas sont morts                                          And the lilacs are dead

La bohème, la bohème                                       Bohemia, bohemia
On était jeunes, on était fous                               We were young, we were crazy
La bohème, la bohème                                       Bohemia, bohemia
Ça ne veut plus rien dire du tout                         Nowadays it means nothing at all

Montmartre in Paris, photo by Arnaud Frich.

Article précédent
Article suivant
Poster un commentaire

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :